Asked by Olhan Oliva on Feb 29, 2024

verifed

Verified

According to the textbook,even when a test is offered in a different language besides English,what is important to consider before administering the test?

A) Whether the translated version has been normed
B) Whether the client would be comfortable taking the test
C) Whether the counselor has the ability to administer a test in another language
D) Whether a translator is available to administer the test

Normed

Refers to the process of standardizing a test by administering it to a large, representative sample and using the results as a norm for interpreting scores.

Translated Version

Refers to a version of a document, tool, or piece of content that has been converted from one language to another.

Language

The means by which either written or spoken information is communicated.

  • Acquire knowledge on the preliminary phases involved in formulating assessments for diverse groups and the critical role of cultural consciousness in these efforts.
verifed

Verified Answer

MT
Matthew ThomasFeb 29, 2024
Final Answer :
A
Explanation :
Before administering a test in a different language, the counselor should consider whether the translated version has been normed, i.e., whether it has been standardized and validated with a similar population as the original test. This is necessary for ensuring that the test scores are reliable and valid. Other factors, such as client comfort and translator availability, are also important but secondary to the crucial factor of norming.